Пособие предназначено для преподавателей синхронного перевода, цель которых - сформировать и развить языковые и переводческие навыки и компетенции у студентов, будущих переводчиков-синхронистов. Книга содержит тексты и фрагменты речей на испанском языке, произнесённых ораторами на заседаниях Генеральной Ассамблеи ООН при осуществлении устного (синхронного) перевода с испанского языка на русский. В приложении делаются тексты вербальных нот для письменного перевода с русского языка на испанский и список аббревиатур, наиболее часто встречающихся в выступлениях ораторов в ООН. Официальные переводы прилагаются. Для преподавателей испанского языка. |